Мы и наши дети

Проблема наших американских родителей и их еще более американских детей, кажется, уже давно надоела и детям, и родителям. Дети, под споры и крики о том, как их, американцев в первом поколении, следует воспитывать, умудрились подрасти и обзавестись своими собственными детьми. А родители, наспорившись и накричавшись, махнули рукой на этих иродов с высшим американским образованием и обратили все свое внимание на внуков. Кстати, перед ними, уже стопроцентными американцами, мы почему-то робеем и чуточку заискиваем. Внуки, знаете ли, дело такое. Они и русского-то почти не знают… что с них возьмешь, американцы!
Да что там американцы. Моя внучка живет в России. Так уж получилось. Но во время ее летних визитов я с изумлением понимаю, что дело вовсе не в гражданстве и разности языков. Например, моя восьмилетняя внучка не знает, кто такой дедушка Ленин! А я, помнится, в классе третьем или четвертом должен был писать невыносимо скучную работу страниц эдак на десять о детстве этого кудрявого малыша. Причем, добро бы писать самому! А то ведь пришлось тупо переписывать все из книжки — любая самостоятельная мысль на такую «святую» тему, как детство вождя, категорически возбранялась. В общем, я внучке завидую и, наверное, поэтому даже и не пытаюсь найти общий язык. Нам с ней и так хорошо вдвоем.
Тем не менее, я, кажется, догадываюсь, что именно не могут или не хотят понять американские детки русскоязычных родителей: им не понять нашей гордости собой. Ведь мы приехали с незнакомую страну и сделали ее своей. И теперь втихомолку чувствуем себя конкистадорами, ставшими чуть ли не верховными вождями империй майя, ацтеков и инков вместе взятых. А дети не могут оценить нашего подвига во всей полноте... Точно так же, как, например, не могут представить себе, что такое коммуналка или коммунистический субботник. Не знаю, как вас, а меня это непонимание даже радует. Кроме того, у них, у детей, успели образоваться свои проблемы и заботы, которые не всегда доступны нашему пониманию. Так что мы квиты.